欢迎您登陆
+ 影音搜索
 
 
<2025年8月>
周一周二周三周四周五周六周日
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567
听力等级

其他分类   

2023-11-01   法语
Un spécialiste du nucléaire analyse des scènes de films – I

Keywords:

Pour se protéger des radiations, on voit sur la porte du frigo que celui-ci bénéficie d'un revêtement en plomb. C’est très bien pour absorber les radiations. Par contre, pour se protéger d...

为了防止辐射,你可以在冰箱门上看到这个具有铅涂层。 它很好地吸收辐射。 然而,为了防止机械效应,我不确定冰箱成为梦想的藏身之处。 10%是科学/90%是虚构的。 嗨,我叫特里斯坦·卡明,我是核安全研究工程师。 我们将做一个小的全景其核问题在...


2023-10-30   法语
L’intelligence des abeilles

Keywords:

Caroline Lachowsky : C’est vrai que de découvrir à quel point le cerveau des abeilles… enfin les abeilles ont des capacités cognitives, peut peut-être, l’émerveillement devant leurs capacités, devan...

卡罗琳·拉乔夫斯基:发现蜜蜂的大脑有多大是真的。 。 。 蜜蜂有认知能力,也许,对它们的能力感到惊讶,在这个小小的大脑和巨大的认知面前,也许可以帮助我们保护它们。 你告诉自己蜜蜂在交流,它们有交流的能力,所以我只是想让我们了解一下他们是如何...


2023-10-28   法语
Qu'est-ce qui se cache dans l'endroit le plus solitaire de la planète – Ⅲ

Keywords:

Les bactéries extrêmophiles utilisent les minéraux pour créer des substances organiques qui sont la base d'écosystèmes uniques. En descendant encore, nous atteignons le point le plus prof...

极端微生物利用矿物质创造有机物质这是独特生态系统的基础。 再次下降,我们到达了深渊平原更深,6000米。 对于大多数海底,这是尽可能大的深度。 但如果我们我们想到达最深处海洋,我们只有一半。 让我们进入哈达尔区,海洋的地下世界。 这些是长而...


2023-10-26   法语
L'OMS s'inquiète de notre manque d'activité physique

Keywords:

Zépyirin Kouadio : 80% des adolescents dans le monde ne font pas assez de sport. Cela inquiète évidemment l'Organisation mondiale de la santé. Anne Corpet : Oui, faire de l'exercice c'est particul...

泽皮林·库阿迪奥:世界上80%的青少年没有足够的运动。 这当然令人担忧世界卫生组织。 安妮·科佩特:是的,锻炼在成长过程中尤其重要。 但所有年龄段的人都担心缺乏活动。 世卫组织报告:2020年至2030年,全球将有5亿人患上疾病心脏病、糖尿...


2023-10-24   法语
Qu'est-ce qui se cache dans l'endroit le plus solitaire de la planète – II

Keywords:

Mais la plupart des espèces vivant ici-bas doivent compter sur une ressource improbable : la neige marine. Une substance blanche et floconneuse qui coule constamment de la surface au fond...

但大多数物种住在这里必须算数在一个不太可能的资源上:海雪。 流动的白色片状物质不断地从表面到海底。 它由植物的部分组成,或死动物、粪便贝壳、沙子或灰尘。 虽然看起来不太好吃,没有这一关键资源,生活深海将饿死。 正是在这个区域可以发生最迷人的...


2023-10-22   法语
Se mettre la rate au court-bouillon

Keywords:

Elle date de quand cette expression à peu près? Alors ça c'est un vrai problème parce que on en a la trace avec en 1965, avec un roman qui s'appelle comme ça et qui est un roman de Frédéric Dard av...

这个表达大概是什么时候开始的?所以这是一个真正的问题,因为我们可以追溯到1965年的一部小说,这部小说的名字是这样的,这是弗雷德里克·达德(Frédéric Dard)和安东尼奥爵士(Sir Antonio)的小说,我们知道,当涉及到文字时...


2023-10-20   法语
Qu'est-ce qui se cache dans l'endroit le plus solitaire de la planète – I

Keywords:

Parfois le monde semble... hmmm.... ennuyeux. Nous avons visité toutes les îles éloignées, conquis l'Arctique et pénétré dans les jungles les plus profondes. Mais il reste un endroit à exp...

有时候世界似乎。 。 。 嗯…无聊。 我们参观了所有偏远的岛屿,征服北极并渗透到最深的丛林。 但还有一个地方可以探索。 这是一个潮湿而致命的沙漠,居住着生活在黑暗中的神秘生物总计:深海海底。 我们走吧。 当我们看梯子时地球的海洋,很难相信少...


2023-10-18   法语
Fleuve

Keywords:

« Roman fleuve », c'est le titre du roman de Philibert Humm qui vient d'être récompensé par le Prix Interallié, l'un des grands prix littéraires de l'automne. Bien sûr, on a compris le calembour dans ...

“Roman Fleuve”是菲利伯特·哈姆(Philibert Humm)的小说的标题,该小说刚刚获得了秋季文学大奖之一的国际大奖。 当然,我们理解标题中的双关语。 “河流小说”是一个现成的表达方式,指的是一部非常长的小说,以至于它似乎永...


使用须知 常见问题  

Copyright© 2015-2025 kuotuo Inc. All rights reserved  

粤ICP备12056166号-3 粤公网安备 44010602002199号

您的IP地址:10.1.248.227