欢迎您登陆
+ 影音搜索
 
 
<2025年8月>
周一周二周三周四周五周六周日
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567
听力等级

其他分类   

2024-07-28   法语
France - des maisons en palettes recyclées

Keywords:

[Voix off] Jean-Claude Escriva, concepteur d'un système constructif en palettes, Toulouse, France. L'innovation découle souvent de la résolution d'un problème. Jean-Claude Escriva, concepteur d'un ...

[画外音]Jean-Claude Escriva,托盘结构系统设计师,法国图卢兹。 创新往往源于解决问题。 Jean-Claude Escriva,托盘结构系统设计师我只有我的问题要解决,那就是快速、廉价、尽可能环保地建造。 [画外音]Je...


2024-07-26   法语
Que s'est-il passé avant l'Histoire – II

Keywords:

Les humains anatomiquement modernes sont apparus il y a 200 000 ans, mais il est probable que nous ne pourrions pas remonter plus loin que 70 000 ans en arrière et voler un humain modern...

解剖学上的现代人类是它出现在20万年前,但我们可能无法恢复回到70000年前,飞翔行为上的现代人。 在此之前,婴儿可能会想念它需要关键的基因突变用语言构建大脑现代和抽象思维能力。 大约50000年前的某个时候,创新爆炸了。 工具和武器变得更...


2024-07-24   法语
Solar Stratos - le futur de l’aviation

Keywords:

Frédérique Lebel : Faire un aller-retour Paris-New-York sur un avion de ligne tout électrique, c'est encore de la science-fiction mais certains, comme Raphaël Domjan, veulent croire que c'est possib...

弗雷德里克·勒贝尔:乘坐全电动客机往返巴黎和纽约仍然是科幻小说,但有些人,如拉斐尔·多姆扬,想相信这是可能的。 因此,为了证明航空业的未来取决于可再生能源,这位瑞士飞行员和冒险家希望用100%太阳能飞机到达平流层。 该设备被称为Solar ...


2024-07-22   法语
Que s'est-il passé avant l'Histoire – I

Keywords:

Le monde dans lequel nous vivons semble normal, ordinaire. Il nous semble que les humains existent et ont toujours existé de cette façon. Mais ce n'est pas le cas. Jamais auparavant, nous...

我们生活的世界似乎正常,普通。 在我们看来人类存在,而且一直存在以这种方式。 但事实并非如此。 我们人类从来没有生活在这样一个复杂和设计的世界为了满足我们今天的需求,我们给我们忘记和不忘记自己的奢侈关心我们的生存。 食物,住房,安全,所有这...


2024-07-20   法语
Ottawa, Canada

Keywords:

[Voix off] En 1857, Montréal, Toronto et Québec se disputaient le titre convoité de capitale nationale. Favorisée par son emplacement, c'est finalement la ville d'Ottawa qui a été choisie. Située à l...

[画外音]1857年,蒙特利尔、多伦多和魁北克市争夺令人垂涎的国家首都称号。 由于其地理位置,最终选择了渥太华市。 首都位于魁北克省和安大略省的边界,将代表该国的英语和法语国家。 学生、公务员、家庭和游客聚集在一起,形成了一幅充满活力和多样...


2024-07-18   法语
Comment ce canal a bouleversé l'économie mondial – II

Keywords:

Et donc les armateurs font l’arbitrage, mais en passant par le canal, ils économisent beaucoup de temps. Là, on est sur des chaînes d’approvisionnement qui sont tendues où le temps...

因此,船东进行仲裁,但是通过通道,他们节省很多时间。 在这里,我们在供应链谁紧张旅行时间在哪里它起着非常重要的作用。 而这笔钱,它在口袋里埃及国家,谁拿走的1956年的控制权。 2022年,运河向全国报告80亿美元。 但苏伊士不是不是唯一的...


2024-07-16   法语
Un salon de coiffure itinérant

Keywords:

Sylvie Koffi : Dans le camion, une banquette recouverte de coussins fait office de salle d’attente. Mais c’est un siège imposant avec son lavabo attenant qui prend toute la place. Miroir, sèchecheve...

西尔维·科菲:在卡车上,一个覆盖着垫子的长凳用作等候室。 但是这是一个宏伟的座位,毗邻的洗脸盆占据了整个空间。 镜子、吹风机、刷子、剪刀、割草机:这就是装饰。 你几乎就像在一个传统的美发沙龙,唯一的区别是安装在四轮驱动上,这就是它的独创性。...


2024-07-14   法语
Comment ce canal a bouleversé l'économie mondial – I

Keywords:

Nous survolons l’une des constructions les plus gigantesques jamais créées par l’humanité : le canal de Suez. 1/3 des objets qui nous entourent sont passés par ce canal. Au XIXe siècle,...

我们飞越建筑之一最大的人类从未创造过:苏伊士运河。 1/3我们周围的物体他们通过这个渠道。 在19世纪,40万工人埃及强迫挖了这条巨大的运河192公里长。 超过20000艘船每年都来这里你会明白的为什么是这个频道已成为不可或缺的世界贸易。 ...


使用须知 常见问题  

Copyright© 2015-2025 kuotuo Inc. All rights reserved  

粤ICP备12056166号-3 粤公网安备 44010602002199号

您的IP地址:10.1.248.227