欢迎您登陆
+ 影音搜索
 
 
<2025年7月>
周一周二周三周四周五周六周日
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910
听力等级

其他分类   

2024-04-08   西班牙语
El vidrio soplado y la trashumancia

Keywords:

Las inscripciones españolas en la selecta lista de la Unesco siguen creciendo con la incorporación de la técnica del vidrio soplado y la trashumancia como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanida...

随着吹制玻璃和跨人类技术作为世界非物质文化遗产的加入,西班牙在联合国教科文组织精选名单上的注册人数继续增加。西班牙有12.5万公里的畜牧业道路覆盖半岛领土和岛屿,这表明这是一种仍然存在的做法。吹制玻璃技术作为国际候选资格的一部分,被公认为与...


2024-04-06   西班牙语
Vida Animada - Pangea - II

Keywords:

Los expertos en botánica respondieron de manera positiva ya que esto explicaba la distribución de las plantas y los animales en todo el mundo. INTERLOCUTORA: En diferentes lugares del mund...

植物学专家他们做出了积极的回应因为这解释了植物分布世界各地的动物。对话者:不同世界各地都可以看到几乎相同化石记录,地层柱他们也非常相似韦格纳的好主意是这一切都可以解释大陆在移动。对话者:那么他在1915年写了一本书。人们说,这这是错误的,这...


2024-04-04   西班牙语
El mejor juguete del año para un mundo sostenible

Keywords:

Un año más, la Asociación Española de Fabricantes de Juguetes ha seleccionado los que consideran los mejores juguetes del año. Ahora que estamos todos tan preocupados por nuestro planeta, nos hemos fi...

再过一年,西班牙玩具制造商协会选择了他们认为年度最佳玩具的玩具。现在,我们都非常关心我们的星球,我们已经将自己定为可持续世界的最佳玩具类别,这是西班牙公司CEFA Toys Conelectrocefa Eco赢得的,该公司向儿童介绍了能源...


2024-04-02   西班牙语
Vida Animada - Pangea - I

Keywords:

[LOGO SONORO] INTERLOCUTOR: A principios del siglo XX, casi nadie se preguntaba por qué había océanos y continentes. Wegener es un gran ejemplo de cómo la ciencia se beneficia de personas...

[声音标志]对话者:A20世纪初,几乎没有人想知道有海洋和大陆。韦格纳是一个很好的例子科学如何从中受益来自不同学科和他们问,为什么不这样看?对于气象学家来说气球在空中飞行是就像上船航行一样对于海洋学家来说。对话者:上升去气球飞,因为他想喝大...


2024-03-31   西班牙语
Diabetes, la enfermedad de las 20.000 decisiones

Keywords:

537 millones de personas en el mundo viven con diabetes. En muchas ocasiones, este diagnóstico no es fácil de asimilar y genera depresión o ansiedad a quien lo recibe. Es una enfermedad que requiere t...

世界上有5.37亿人患有糖尿病。在许多情况下,这种诊断不容易被吸收,并给接受诊断的人带来抑郁或焦虑。这是一种需要每天做出60至70个决定(每年超过20000个)的疾病,有些人对此感到压倒性。我们和Dr。西班牙糖尿病协会基金会主席索尼娅·加兹...


2024-03-29   西班牙语
Grandes Transiciones - El Origen de los Humanos - V

Keywords:

Ardi no es una chimpancé ni un ser humano. Ella es un mosaico de hace 4.4 millones de años, un paso más allá de la australopithecus, un vistazo a la primera fase de la evolución del homín...

阿迪不是黑猩猩不是人类。她是个马赛克440万年前,一步之遥南方古猿,第一阶段一瞥人类进化。对话者1:被埋与阿迪一起有证据栖息地化石她住在哪里双基座进化了。不是她人们希望看到。长期科学家他们预测双基座它已经进化了在草地上。对话者2:大草原他一...


2024-03-27   西班牙语
120 años de historia endulzando nuestros postres

Keywords:

Pocas empresas pueden cumplir los 120 años de vida. Azucarera es una de ellas. Comenzó en 1903 extrayendo el azúcar de la remolacha que se cultiva en España y llega hasta nuestros días con la misma ac...

很少有公司能活到120岁。糖厂就是其中之一。它始于1903年,从西班牙种植的甜菜中提取糖,直到今天,它的活动都是一样的,尽管掌握在不同的手中,并关注可持续性,押注于用丢弃物制成的其他产品,如沼气或牲畜饲料,以遵守零废物政策。我们与糖厂战略总...


2024-03-25   西班牙语
Grandes Transiciones - El Origen de los Humanos - IV

Keywords:

No tenemos un dedo gordo prensil. Tenemos arcos transverso y longitudinal en nuestros pies. Todas estas características están presentes hace 3.75 millones de años en los australopithecus....

我们没有手指胖子。我们有横向拱门和我们脚上的纵向。所有这些特征3.75年前出席数百万年南方古猿。对话者1:所以南方古猿给我们带来了返回约3.7数百万年或更长。她有一个小脑袋。不使用工具根据我们所知道的,但要直立行走。所以这告诉我们要走直立是...


使用须知 常见问题  

Copyright© 2015-2025 kuotuo Inc. All rights reserved  

粤ICP备12056166号-3 粤公网安备 44010602002199号

您的IP地址:10.3.250.22