欢迎您登陆
+ 影音搜索
 
 
<2025年7月>
周一周二周三周四周五周六周日
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910
听力等级

其他分类   

2024-10-01   西班牙语
La mayor granja de insectos del mundo estará en España

Keywords:

La biotecnológica Tebrio ha planificado esta macrogranja que se empezará a construir en breve en Salamanca para albergar el desarrollo y producción de sus abonos y alimentación animal, fabricados a ba...

Tebrio生物技术公司计划在萨拉曼卡不久将开始建造这个大型农场,以开发和生产其肥料和动物饲料,这些肥料和动物饲料是以昆虫为基础的,是一种世界领先的产品。该工厂包括一个饲养、育肥和加工黄粉虫幼虫的农场,这是其产品的基础。9万平方米,每年生产...


2024-09-29   西班牙语
Dermocosmética profesional española en más de 60 países

Keywords:

La dermocosmética española tiene un enorme potencial exportador. Lo demuestran firmas como Toskani, que se dedica a la dermocosmética profesional y cuyos productos están ya en más de 60 países. Su ori...

西班牙皮质类固醇具有巨大的出口潜力。托斯卡尼等致力于专业皮肤渗透的公司证明了这一点,其产品已经在60多个国家销售。它的起源是Xalabard家族于1953年在巴塞罗那开设的一个小型制药实验室,该实验室继续运作。Toskani的成功建立在不断...


2024-09-27   西班牙语
Selección natural y adaptación - III

Keywords:

Y con solo una ventaja de un 5 % acumulada cada año puede convertir rápidamente a toda la población en negra como la vemos hoy. SEAN CARROLL: Si el color oscuro le da a los ratones una ven...

只有一个优势每年可累计5%快速转换为所有黑人作为今天见。肖恩·卡罗尔:如果颜色变暗给老鼠一个优势1%的竞争力我们从1%的黑暗人口,约1000人95%的小鼠年龄它们将是黑暗的。如果换成深色给他们10%的优势,然后我只知道他们需要100年。感谢...


2024-09-25   西班牙语
Comunidad innovadora para pymes de habla hispana

Keywords:

España es un país de pymes. Las pequeñas y medianas empresas representan más del 90 por ciento del tejido industrial y generan el 75 por ciento del empleo. A pesar de su importancia, son muchas las di...

西班牙是一个中小企业国家。中小企业占工业结构的90%以上,创造了75%的就业机会。尽管它们很重要,但它们面临着许多困难,特别是在它们的诞生和巩固方面。为了帮助中小企业参与这一进程,诞生了中小企业,这是一个面向西班牙和拉丁美洲讲西班牙语的小企...


2024-09-23   西班牙语
Selección natural y adaptación - II

Keywords:

Son los depredadores los que han hecho la diferencia. MICHAEL NACHMAN: El cambio de color a través de la evolución en esta población está impulsado por los depredadores que eliminan a los ...

是捕食者他们已经改变了。迈克尔·纳赫曼:改变颜色通过进化在这群人中对于捕食者来说消灭那些他们在周围脱颖而出。肖恩·卡罗尔:但首先,老鼠是如何出现的黑暗?迈克尔·纳赫曼:当老鼠黑人出现在人群中来自清晰的老鼠一般到一个新的突变。这些都是事件奇怪...


2024-09-21   西班牙语
Embajadores de los sabores ibéricos en el mundo

Keywords:

Hablamos de la empresa familiar salmantina Julián Martín, especialista en fabricar y comercializar jamones y embutidos ibéricos que viajan desde Guijuelo al mundo. Han cumplido 90 años de vida y tiene...

我们谈论的是Salmantina家族公司Julian Martín,该公司专门生产和销售从Guijuelo到世界各地的伊比利亚火腿和香肠。他们已经90岁了,他们的重点是增加国际化。我们与该公司首席执行官费尔南多·加西亚讨论了他的礼物、计划和...


2024-09-19   西班牙语
Selección natural y adaptación - I

Keywords:

[HABLANDO INGLÉS] SEAN CARROLL: A lo largo del Sudoeste de los Estados Unidos se extienden kilómetros de desiertos dorados salpicados por cactus y matorrales. Sin embargo, aquí, en el Va...

[说英语]肖恩·卡罗尔:整个美国西南部延伸数公里点缀着金色的沙漠仙人掌和灌木丛。然而,在这里,在山谷里新墨西哥州的火灾,景观变化戏剧性地。黑色岩石斑点他们打断了竞技场,喷发遗迹前发生的火山近一千年。喷发喷出了一条河60多公里的熔岩穿越沙漠。...


2024-09-17   西班牙语
Las patatas fritas que conquistan ambientes exclusivos

Keywords:

Bonilla a la vista, con su original presentación en lata, y un producto gourmet ha logrado triunfar en todo el mundo y colarse en los ambientes más selectos. Sus patatas fritas son internacionales y m...

Bonilla以其原始的罐头展示和美食产品在世界各地取得了成功,并进入了最精选的环境。他的薯条是国际和媒体的。他们出现在奥斯卡获奖电影的平面图上,就像寄生虫一样,这是好莱坞演员的零食,他们在时装秀上,他们在世界任何地方都吃,从韩国到澳大利亚...


使用须知 常见问题  

Copyright© 2015-2025 kuotuo Inc. All rights reserved  

粤ICP备12056166号-3 粤公网安备 44010602002199号

您的IP地址:10.3.250.22