欢迎您登陆
+ 影音搜索
 
 
<2025年7月>
周一周二周三周四周五周六周日
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910
听力等级

其他分类   

2025-03-13   法语
Sommeil

Keywords:

Maladies du sommeil. Alors voilà une formulation dont on sent bien qu'elle est courante, mais pas scientifique. Pourquoi ? Parce qu'elle est trop imagée pour évoquer ce qu'on appelle médicalement la t...

睡眠疾病。因此,这是一个我们认为很常见但不科学的公式。为什么?因为它太过形象化,无法唤起医学上所谓的锥虫病,其基本特征是嗜睡、过度疲劳,这会降低生活节奏,而且往往是致命的。所以每个人都知道睡眠这个词的意思。我们知道这是清醒状态的反向对称。这...


2025-03-11   法语
Qu'est-ce qu’une chose

Keywords:

Les questions simples sont finalement les plus complexes. Qu'est-ce qu'une chose ? Pourquoi se produit-elle ? Et pourquoi se produit-elle comme elle le fait ? Essayons d'aborder cela étape ...

简单的问题是:最后是最复杂的。什么是东西?为什么会发生这种情况?为什么会这样发生?让我们试着一步一步地解决这个问题。你是由什么组成的?你是物质,它是由分子组成的由原子组成,它们本身是谁由基本粒子制成。但是如果基本粒子是最小的东西存在,它们是...


2025-03-09   法语
SMS et texto

Keywords:

Voici qu'Ursula von der Leyen est dans l'embarras à cause de SMS échangés avec le patron de la firme pharmaceutique Pfizer pour négocier il y a quelque temps l'achat d'un grand nombre de doses de vacc...

乌苏拉·冯·德·莱恩(Ursula von der Leyen)在这里感到尴尬,因为一段时间前,她与制药公司辉瑞(Pfizer)的老板发短信,就在新冠疫情期间购买大量疫苗进行谈判。因此,非常明确的文本表明,欧盟的所有通信都必须公开,这些短信...


2025-03-07   法语
Les accents francophones

Keywords:

Dû à ma déception amoureuse. J'ai voulu partir. Je voulais aider le peuple syrien. Je voulais être infirmière. C'est ce qu'on m'avait dit au fait. En clair, et je pensais que là bas, c'était vraiment ...

因为我的爱情失望。我想离开。我想帮助叙利亚人民。我想成为一名护士。事实上,这就是我被告知的。显然,我认为那里真的是为了帮助他们,圣战分子是英雄。所以我想,但在我分手后,我也会在那里重新开始我的生活。我以为这完全不同。也就是说,有人告诉我,我...


2025-03-05   法语
Pourquoi trouver de la vie extraterrestre serait une mauvaise nouvelle – Ⅱ

Keywords:

Une cellule primitive a avalé une autre cellule. Mais au lieu de la dévorer, les deux cellules ont formé une union. La plus grande cellule a fourni un abri, s'est occupée d'interagir avec...

一个原始细胞吞下了另一个细胞。但不是吞食它,两个细胞形成了一个联盟。最大的牢房提供了庇护所,负责与环境互动并提供资源,同时最小的正在使用她的新家他专注于供应的自由给它的主人额外的能量。由于所有这些能量,宿主细胞可以生长得更多以前和建造东西新...


2025-03-03   法语
Pourquoi trouver de la vie extraterrestre serait une mauvaise nouvelle – Ⅰ

Keywords:

Imaginez que la Nasa annonce aujourd'hui avoir découvert des Aliens : Des bactéries sur Mars ! D'étranges poissons extraterrestres dans les océans de la lune Europe. Et d'anciennes ruine...

想象一下,NASA今天宣布发现外星人:细菌火星!奇怪的外星鱼在欧洲月球的海洋中。以及泰坦上古老的外星遗迹!那不是很棒吗?嗯,不。那将是可怕的消息。甚至是毁灭性的。这可能意味着结束人类几乎是肯定的可能就在附近。为什么?如何最令人兴奋的发现我们...


2025-03-01   法语
Donald Trump élu, quel avenir pour le climat

Keywords:

[Donald Trump, président élu des États-Unis] Let-s go nice and loud! [Voix off] Le réchauffement de la planète : en a-t-il seulement quelque chose à faire ? De climatosceptique affiché, Donald T...

[唐纳德·特朗普,美国当选总统]让我们大声愉快地走吧![画外音]全球变暖:是否只有一些事情要做?唐纳德·特朗普(Donald Trump)在竞选期间表现出对气候的怀疑,他蔑视环境问题。对于当选总统来说,现在只有化石燃料带来的经济收益才算数。...


2025-02-27   法语
Un câble de 1 000 km vers les étoiles – Ⅱ

Keywords:

Autre défi : maintenir le crochet en orbite. À mesure que de plus en plus de vaisseaux s'y accrochent et se hissent vers le haut, ils utilisent la dynamique qui le maintient en place. Si ...

另一个挑战:将吊钩保持在轨道上。随着越来越多的船只抓住它,向上爬,他们使用将其保持在适当位置的动态。如果我们什么都不做,他会慢下来的并坠入大气。在这里,我们可以稍微欺骗宇宙:这个挂钩是一个能量电池轨道。有可能平衡到达和离开的有效载荷。到达的...


使用须知 常见问题  

Copyright© 2015-2025 kuotuo Inc. All rights reserved  

粤ICP备12056166号-3 粤公网安备 44010602002199号

您的IP地址:10.1.172.143