欢迎您登陆
+ 影音搜索
 
 
<2026年4月>
周一周二周三周四周五周六周日
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910
听力等级

其他分类   

2025-09-26   西班牙语
El misterioso auge de los búfalos - I

Keywords:

[canta un grillo] [pasos] [suena un xilófono] [música] [NARRADOR:] Cuando un joven biólogo llamado Tony Sinclair llegó al Parque Nacional Serengueti en Tanzania a mediados de la dé...

[蟋蟀唱歌][步骤][木琴的声音][音乐][旁白:]当一个年轻人生物学家托尼·辛克莱抵达国家公园坦桑尼亚的塞伦盖蒂在 1960 年代中期,他发现了一个谜团。 水牛和角马的数量它正在迅速增加。 [托尼·辛克莱:]在大型哺乳动物,这根本不会发生...


2025-09-24   西班牙语
Cómo la cronobiología nos puede ayudar a vivir mejor

Keywords:

Los ritmos biológicos y los ciclos de sueño y vigilia son vitales para nuestra salud. Detrás de su disrupción están algunas patologías. La cronobiología se encarga de estudiar estos ritmos que influye...

你给药物命名,他们说的请,简要介绍时间药理学,它确实可以影响许多药物的有效性和毒性,我们服用它的时间,你可以调整两种生物异律。 嗯,这是时间药理学,这是第一个坡道,出现在时间生物学中,因为就我而言,有一个诱导者叫做,他已经去世了,可以逮捕,...


2025-09-22   西班牙语
La CIENCIA detrás de las PARADOJAS más LOCAS

Keywords:

Las paradojas son fascinantes por la forma en que desafían nuestra lógica y comprensión del mundo. Son como trampas mentales que nos obligan a replantearnos lo que creemos que es posible. ...

悖论之所以令人着迷,是因为它们的方式挑战了我们对世界。 它们就像心理陷阱,迫使我们重新思考我们认为可能的事情。 简单来说,悖论是一个似乎自相矛盾的陈述或情况或者违背逻辑法则。 更有趣的是,尽管它有明显的矛盾,很多时候它们可以引导我们发现更深...


2025-09-20   西班牙语
Pioneros en tratar una enfermedad autoinmune rara con Car-T

Keywords:

En "A ciencia cierta" hablamos de inmunoterapia, concretamente de la terapia Car-T, con la que se ha tratado con éxito a una niña de 11 años con una enfermedad autoinmune rara en el Hospital Universit...

在“A ciencia certain”中,我们谈论免疫疗法,特别是 Car-T 疗法,一名患有罕见自身免疫性疾病的 11 岁女孩在马德里拉巴斯大学医院成功治疗了该疗法。 公立医院、国家癌症研究中心和 CRIS 癌症基金会的先进疗法部门合作...


2025-09-18   西班牙语
Cómo el flujo de agua afecta la biomasa - II

Keywords:

La profundidad es 19. Y puedes cuantificar la textura del sustrato. ¿Hay rocas pequeñas, grandes, hay arena, barro? ¿Qué algas crecen ahí? Ésa es suficiente información para tener idea ...

深度为 19。 您可以量化基材质地。 有没有小石头,大,有没有沙子、泥土?那里生长着什么藻类?这已经足够了了解它的作用藻类的常态生物量和它如何随季节变化。 [电源:]当我们完成时对藻类进行采样,我们继续使用水生无脊椎动物。 在急流中,它们生...


2025-09-16   西班牙语
Cómo el flujo de agua afecta la biomasa - I

Keywords:

[canta un grillo] [suena un platillo] [música] [MARY POWER:] Siempre he tenido una profunda admiración y fascinación por el mundo natural. Y estoy especialmente intrigada por cómo la...

[蟋蟀唱歌][铙钹声][音乐][玛丽·鲍尔:]我一直有深深的钦佩和迷恋自然界。 我尤其如此对物种如何感兴趣相互互动以及他们的环境。 我的科研是关注河流及其网络食物。 河流是栖息地极具活力。 它们可能会发生巨大变化从一个车站到另一个车站,以及...


2025-09-14   西班牙语
Las empresas españolas, expertas en eventos internacionales

Keywords:

España es un país de eventos, hay costumbre de organizarlos y recibir asistentes de todo el mundo. Tanto que somos el segundo país del mundo, por detrás de Estados Unidos, en la organización de congre...

好吧,对于永远和 cinse edical,品牌在 ventos 方面拥有经验和生产,这正是品牌的所有经验。 已经。 是的,再说了,现在大家都在讲经验吧?经验。 在这里,人们想要的是达到令人惊叹的效果,生活体验,好吧。 经验的侯爵非常广泛。...


2025-09-12   西班牙语
Hábitos Atómicos II

Keywords:

Fase 2: Deseo. Después de la señal, lo que ocurre es el deseo o el anhelo. Este es el motor que te impulsa a actuar. Es ese pequeño impulso que te motiva a realizar la acción, ya sea pa...

第 2 阶段。 希望。 在征兆之后,发生的是欲望或渴望。 这是驱使你采取行动的引擎。 正是这种微小的冲动激励你采取行动,无论是为了获得积极的奖励还是为了避免不适。 欲望的有趣之处在于,在许多情况下,我们不是在寻找动作本身,而是在寻找它给我们...


使用须知 常见问题  

Copyright© 2015-2025 kuotuo Inc. All rights reserved  

粤ICP备12056166号-3 粤公网安备 44010602002199号

您的IP地址:10.1.16.193